Translation of "mia decisione" in English


How to use "mia decisione" in sentences:

Rispose il re ai caldei: «Questa è la mia decisione: se voi non mi rivelate il sogno e la sua spiegazione sarete fatti a pezzi e le vostre case saranno ridotte in letamai
The king answered the Chaldeans, The thing is gone from me: if you don't make known to me the dream and its interpretation, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
La mia decisione fu affrettata, ma non difficile.
My decision was hurried, but not difficult.
Ti faro' sapere la mia decisione.
I'll let you know what I decide.
Ho preso la mia decisione, Asa, e faccio sul serio.
The decision's been made, asa, And it's real.
Quello che succede a questo bambino e' una mia decisione e...
What happens with this baby is my decision.
Ho gia' preso la mia decisione.
My mind's made up. She's not asking, Monk, I am.
Non devo difendere la mia decisione.
I don't have to defend my decision to you.
Non c'entra con la mia decisione.
That did not enter into my decision.
No, ho preso la mia decisione.
No, I've made up my mind.
Non è stata una mia decisione.
You know it, uh – it wasn't my decision.
Sono solo un servo della mia corona e ho preso la mia decisione.
I am but a servant to my crown... and I have made my decision.
Comunque... la mia decisione e'... che voglio ricominciare.
Anyway... my decision is... that I want to start again.
La mia decisione non c'entra niente con questo.
My decision has nothing to do with that.
Non farmi pentire della mia decisione.
Oh... don't make me regret my decision.
Nessuna di queste e' stata una mia decisione.
None of this was my decision.
Si', e' stata una mia decisione.
Yes, that was my judgment call.
5 Rispose il re ai caldei: «Questa è la mia decisione: se voi non mi rivelate il sogno e la sua spiegazione sarete fatti a pezzi e le vostre case saranno ridotte in letamai.
5 The king hath answered and said to the Chaldeans, 'The thing from me is gone; if ye do not cause me to know the dream and its interpretation, pieces ye are made, and your houses are made dunghills;
No, non chiedero' il tuo permesso per qualsiasi mia decisione, Francis.
No, I'm not going to ask for your blessing on every decision I make, Francis.
Anche la speranza di intascare altro denaro prima di partire pesa sulla mia decisione.
The promise of gathering more coin before taking leave also weighs consideration.
E ho preso la mia decisione.
I have. And I've made my decision.
Ma ho preso la mia decisione.
But I've made up my mind. No!
Ho già preso la mia decisione.
I have already taken my decision.
Questa è la mia decisione e la mia decisione è irrevocabile.
That is my decision, and my decision is final.
Aiuta tua sorella ad accettare la mia decisione, perche' e' presa.
Help your sister come to terms with my choice, because it's made.
E' una mia decisione, ma la vostra opinione sara' inserita nel fascicolo.
I'm calling this. But your frown will be on record.
Le donne diventate vedove per una mia decisione i figli costretti a crescere senza padre sono una mia scelta.
Every widow that is made by my decision every child that will grow without a father they are my choices.
E la mia decisione ce ne assicurera' altri 30!
And my decision on this will see us through 30 more!
Ma questo non mi distoglie dalla mia decisione.
But it does not dissuade me from my course.
Poi ti comunichero' la mia decisione.
Then I'll give you my decision.
Non e' stata una mia decisione.
It wasn't my decision. And this?
Sto riconsiderando la mia decisione... riguardo la tua premiere a Parigi di "Orgoglio della nazione".
I've been rethinking my position... in regards to your Paris premiere of "Nation's Pride."
Pensava avrebbe influenzato la mia decisione.
She thought it would impact my decision.
Come se non bastasse Liz in coma, l'intero, maledetto stato aspetta la mia decisione su chi comprera' 25.000 acri a Kauai proprieta' della mia famiglia dal 1860.
As if Liz's coma weren't enough already... The whole goddamned state is following my decision on who's gonna buy 25, 000 acres on Kaua'i that my family has owned since the 1860s.
Il mio percorso e' stato incerto ma la mia decisione e' nata dal dannare gli stronzi che dubitavano di me.
My path has been unstable but my conviction is born to damn the fuckers who doubted me.
Ma non credo che sia davvero questo il motivo della mia decisione.
But I don't think that's really the reason for my decision.
Non mi pento della mia decisione.
I do not regret the decision.
Sai, ascoltare, John, non era tutta la mia decisione.
You know, listen, John, it wasn't all my decision.
Hai appena reso molto piu' facile la mia decisione di passare del tempo lontani.
You just made my decision for us to spend some time apart that much easier.
La mia decisione non ha a che fare con te.
Yeah, it is! - My decision has nothing to do with you.
Sta rendendo la mia decisione molto facile.
You're making my decision very easy.
Stimi piu' lui della mia decisione?
You prize this more highly than my judgment?
Lo stesso evento, la mia decisione cosciente di alzare il braccio ha un livello di descrizione che possiede tutte queste qualità spirituali sensibili.
One and the same event, my conscious decision to raise my arm has a level of description where it has all of these touchy-feely spiritual qualities.
(Risate) Beh, il resto dei miei fratelli fu talmente entusiasta della mia decisione che nemmeno rispose.
(Laughter) Well, the rest of my brothers were so enthusiastic about my decision, they didn't even respond.
Rispose il re: «Comprendo bene che voi volete guadagnar tempo, perché avete inteso la mia decisione
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
2.1284418106079s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?